Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 5:2

Context
NETBible

When the king saw Queen Esther standing in the court, she met with his approval. 1  The king extended to Esther the gold scepter that was in his hand, and Esther approached and touched the end of the scepter.

NIV ©

biblegateway Est 5:2

When he saw Queen Esther standing in the court, he was pleased with her and held out to her the gold sceptre that was in his hand. So Esther approached and touched the tip of the sceptre.

NASB ©

biblegateway Est 5:2

When the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight; and the king extended to Esther the golden scepter which was in his hand. So Esther came near and touched the top of the scepter.

NLT ©

biblegateway Est 5:2

When he saw Queen Esther standing there in the inner court, he welcomed her, holding out the gold scepter to her. So Esther approached and touched its tip.

MSG ©

biblegateway Est 5:2

When he noticed Queen Esther standing in the court, he was pleased to see her; the king extended the gold scepter in his hand. Esther approached and touched the tip of the scepter.

BBE ©

SABDAweb Est 5:2

And when the king saw Esther the queen waiting in the inner room, looking kindly on her he put out the rod of gold in his hand to her. So Esther came near and put her fingers on the top of the rod.

NRSV ©

bibleoremus Est 5:2

As soon as the king saw Queen Esther standing in the court, she won his favor and he held out to her the golden scepter that was in his hand. Then Esther approached and touched the top of the scepter.

NKJV ©

biblegateway Est 5:2

So it was, when the king saw Queen Esther standing in the court, that she found favor in his sight, and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. Then Esther went near and touched the top of the scepter.

[+] More English

KJV
And it was so, when the king
<04428>
saw
<07200> (8800)
Esther
<0635>
the queen
<04436>
standing
<05975> (8802)
in the court
<02691>_,
[that] she obtained
<05375> (8804)
favour
<02580>
in his sight
<05869>_:
and the king
<04428>
held out
<03447> (8686)
to Esther
<0635>
the golden
<02091>
sceptre
<08275>
that [was] in his hand
<03027>_.
So Esther
<0635>
drew near
<07126> (8799)_,
and touched
<05060> (8799)
the top
<07218>
of the sceptre
<08275>_.
NASB ©

biblegateway Est 5:2

When the king
<04428>
saw
<07200>
Esther
<0635>
the queen
<04436>
standing
<05975>
in the court
<02691>
, she obtained
<05375>
favor
<02580>
in his sight
<05869>
; and the king
<04428>
extended
<03447>
to Esther
<0635>
the golden
<02091>
scepter
<08275>
which
<0834>
was in his hand
<03027>
. So Esther
<0635>
came
<07126>
near
<07126>
and touched
<05060>
the top
<07218>
of the scepter
<08275>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
arav
<142
V-AAPNS
thn
<3588
T-ASF
crushn {A-ASF} rabdon {N-ASF} epeyhken
<2007
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
trachlon
<5137
N-ASM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
hspasato
<782
V-AMI-3S
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} lalhson
<2980
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
(5:2a) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
eidon
<3708
V-AAI-1S
se
<4771
P-AS
kurie
<2962
N-VSM
wv
<3739
CONJ
aggelon
<32
N-ASM
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
etaracyh
<5015
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
apo
<575
PREP
fobou
<5401
N-GSM
thv
<3588
T-GSF
doxhv
<1391
N-GSF
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
yaumastov
<2298
A-NSM
ei
<1510
V-PAI-2S
kurie
<2962
N-VSM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
proswpon
<4383
N-NSN
sou
<4771
P-GS
caritwn
<5485
N-GPF
meston
<3324
A-NSN
(5:2b) en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
tw
<3588
T-DSN
dialegesyai {V-PMN} authn
<846
D-ASF
epesen
<4098
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
eklusewv {N-GSF} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
etarasseto
<5015
V-IMI-3S
kai
<2532
CONJ
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
yerapeia
<2322
N-NSF
autou
<846
D-GSM
parekalei
<3870
V-IAI-3S
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
When
<01961>
the king
<04428>
saw
<07200>
Queen
<04436>
Esther
<0635>
standing
<05975>
in the court
<02691>
, she met
<05375>
with his approval
<05869>
. The king
<04428>
extended
<03447>
to Esther
<0635>
the gold
<02091>
scepter
<08275>
that
<0834>
was in his hand
<03027>
, and Esther
<0635>
approached
<07126>
and touched
<05060>
the end
<07218>
of the scepter
<08275>
.
HEBREW
o
jybrsh
<08275>
sarb
<07218>
egtw
<05060>
rtoa
<0635>
brqtw
<07126>
wdyb
<03027>
rsa
<0834>
bhzh
<02091>
jybrs
<08275>
ta
<0853>
rtoal
<0635>
Klmh
<04428>
jswyw
<03447>
wynyeb
<05869>
Nx
<02580>
havn
<05375>
ruxb
<02691>
tdme
<05975>
hklmh
<04436>
rtoa
<0635>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
twark
<07200>
yhyw (5:2)
<01961>

NETBible

When the king saw Queen Esther standing in the court, she met with his approval. 1  The king extended to Esther the gold scepter that was in his hand, and Esther approached and touched the end of the scepter.

NET Notes

tn Heb “she obtained grace in his eyes”; NASB “she obtained favor in his sight”; NIV “he was pleased with her”; NLT “he welcomed her.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA